نویسندگان
1 استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بیرجند
2 دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خوارزمی
چکیده
مولانا محمد ولی دشت بیاضی از شاعران مشهور قرن دهم و اهل خراسان (جنوبی) است که در تذکرهها از او به شیرینسخنی و استادی در سرایش شعر یاد شده است. در سال 1389 و 1390 دو چاپ از دیوان شاعر به دست داده شد. چاپ 1389 این کتاب، به تصحیح دکتر مرتضی چرمگی عمرانی، نسبت به چاپ 1390 برتریهای بسیار دارد که برخی از آنها عبارتاند از: در اختیار داشتن نسخههای بسیار بیشتر، نسخة اساس بسیار معتبر و همعصر شاعر، اشتمال بر تعداد بیشتری از اشعار، دقت فراوان در ضبط صورت صحیح لغات و ابیات و خوانشهای صحیح از لغات مبهم. در مقابل، تصحیح محمدی تقریباً از همة این ویژگیها عاریست. در این مقاله برآنیم که با بررسی مقابلهای این دو چاپ و قرائتهای مختلف دو مصحح، نکات قوت چاپ ارجح را روشن کنیم تا پژوهشگران در انتخاب متن پژوهشی منقحتر، آگاهانه عمل کنند. نگارنده در این بررسیِ مقابلهای به شیوة انتقادی عمل کرده و تنها به ضبط موجود در نسخ اکتفا نموده است و در ابتدا با کنار هم قرار دادن دو متن چاپی، تعداد اشعار، تعلیقات و صورت ظاهری آنها را با هم مقایسه نموده و سپس با کنار هم قرار دادن اشعار مشترک در هر دو تصحیح، ایرادات عروضی و ضبطهای نادرست را نشان داده است.
کلیدواژهها
موضوعات
عنوان مقاله [English]
Comparative study and contrasting of two edits Of Wali Dashtbayazi's Divan
نویسندگان [English]
- Hamed Noruzi 1
- Manzar Soltani 2
1 Assistant professor and Faculty Member of the Persian literature Department of Birjand University
2 Associate professor and Faculty Member of the kharazmi Department University
چکیده [English]
Maulana Mohammad Wali Dashtbayazi is one of the famous poets of tenth century from Khorasan (southern Khorasan) who was called by biographers as a sweet spoken man and master of chant lyrics. Wail's Divan published twice by two different editors in the years of 2011 and 2012: First one by Dr. Morteza Charmagi Omrani which published in 2011 has much superiority than the second one which published in 2012. Some of them are; having much more manuscripts copies, the Based prestigious and valuable manuscript of the contemporary poet, inclusion of lots of poems, very careful choosing and collecting of the correct form of words and exact reciting of vague vocabularies. But in contrast the Mohammadi's adjustment has been devoid of these characteristics. In this article we try with contrastive study of this two published version and different reciting of these authors to clarify the nuance points of the preferred edit in order to create to the researchers the intentional methods of choosing the true version of published edit. Author in this comparative article follows the critical method and only content oneself with available copies of the manuscript files and firstly compared together the numbers of poems, properties and formal apparent forms of them with expositing the two edited texts and then with juxtaposition of this common and jointly edited poems the schematic faults and incorrect records has been presented.
کلیدواژهها [English]
- The edited manuscript
- Comparative study
- critical adjustment